Драконы Сарда - Страница 70


К оглавлению

70

– Наш товар. – Он сделал жест рукой, и в каюту внесли несколько огромных баулов. – Здесь около десяти миллиардов.

Гон Таи кивнул специалисту, который склонился над сумкой. Через несколько минут эксперт утвердительно кивнул и закрыл сумки.

– Теперь ваш товар.

– Такой молодой человек… – Гон Таи отчаянно хотел потянуть время.

– Ваш товар… – оборвал его Гарт и щелкнул пальцами, а стоящие за его спиной девочки в легких платьицах и элегантных пиджаках мгновенно выхватили оружие и наставили его на блондина.

– У меня его нет, – внутренне сжавшись, тот нарочито небрежно откинулся в кресле. – Я полагал, что вы самозванец, и решил не брать товар с собой.

– Значит, и говорить не о чем. – Не дрогнув лицом, Гарт встал. – Добрых дел, господа. К кораблю вас проводят.

К этому моменту оператор яхты уже должен был взять под контроль основные функции корабля, и блондин дал команду Толстому Грису действовать. Однако семеро оставшихся в коридоре боевиков даже пошевельнуть пальцем не успели, как на них скрестились лучи лазерных целеуказателей стационарных турелей.

В этот момент к Гарту подошла еще одна девушка и, что-то шепнув, положила на стол черный прямоугольник транслятора, который и должен был помочь оператору войти в сеть крейсера.

– Вы крайне разочаровываете меня, господа из «Восьмиугольника». Если вы так ведете свои дела, не удивлюсь, если вы испытываете жесточайшие финансовые трудности.

Гарт подал знак рукой, и перед ним поставили комм гиперсвязи.

– Господин Кили?

– Слушаю? – седой мужчина, появившийся на экране, сдержанно улыбнулся.

– Мне нужен ваш совет, господин Кили. – Гарт снова сел. – Мы захватили непонятных людей… Мало того что они ждали в условленном месте, так они еще и утверждают, что прибыли от вас. Причем при себе у них не было товара, о котором мы договорились, и в довершение всех бед они хотели взломать систему нашего корабля. Вероятно, потому что собирались силой завладеть деньгами с самого начала.

– Разверните комм, пожалуйста.

Гарт молча повернул чемоданчик так, чтобы Гон Таи с сопровождающими попал в поле зрения камеры.

– Вы не поверите, но, похоже, это действительно мои люди. Вероятно, захотели сделать свой собственный бизнес. – Кили помолчал. – Я бы хотел выкупить этих недоумков.

– Никаких проблем. Только на этот раз я хочу видеть вас лично и с товаром на руках.

– Я вылетаю скоростным транспортом. – Сан Кили плотно сжал губы. – Думаю через трое суток быть у вас.

Через три дня, которые экипаж яхты провел в тесной камере, на корабле, похожем на иглу, прибыл Сан Кили. Седоволосый, одетый в белоснежный костюм и с такими же белыми, заплетенными в длинную косичку волосами, он напоминал скорее профессора столичного университета на отдыхе, а не одного из региональных представителей крупнейшей мафиозной группировки.

– Вы даже не обговариваете процедуру проверки товара? – пожурил Кили Гарта, когда роботы начали грузить реакторные стержни.

– Зачем? – Гарт поднял брови. – Ведь в случае провала наших отношений вы теряете неизмеримо больше! Оружейные системы, регенерирующие картриджи… Все это и многое другое понадобится нам в самом скором времени. Конечно, о тюремных расценках речи быть не может. Но платить мы намерены довольно щедро…

– У вас уже есть заказ? – спросил Сан Кили, предполагая совсем другое. «У вас есть на все это деньги?»

– Да, господин Кили. Как я уже говорил, мы можем рассчитаться деньгами, золотом или селларом.

– И что бы вы хотели? – при слове «селлар» Кили чуть приподнял брови.

– Для начала я хотел бы, чтобы вы обеспечили бесперебойный канал связи между нами и вами. Гиперсвязь – довольно дорогая штука, и мне бы не хотелось остаться без канала. Хорошо бы еще десяток-полтора карточек. Можно просто засвеченных, а можно и совсем «грязных».

– Сделаем. – Кили согласно кивнул головой.

– Кроме того, мне необходим буксир типа «Кодес-105» и пара рейдеров второго класса. Естественно, полностью вооруженных и снаряженных. Еще нужны полсотни легких беспилотных штурмовиков-истребителей «Вил-6» и полевой госпиталь первого класса с набором расходников и сервисных программ, и то же самое, только для портатива типа «Сандор-10».

– То есть сам портативный кибердок у вас есть? – Кили сделал пометку в планшете.

– Да, разумеется.

– Вы так уверенно делаете заказ… – Кили с сомнением посмотрел на Гарта. – Полагаете, справитесь с таким кораблем?

– У меня не только корабль, но довольно неплохая база и люди, готовые работать по двадцать часов и без выходных.

Кили чуть прикрыл глаза и задумчиво потеребил косичку седых волос, свисавшую с плеча.

– Когда мне доложили о побеге неустановленного корабля с Ррорды, я и не предполагал, что бежавшие так хорошо организованны… – Он помолчал. – И что вы намерены делать дальше?

– Дальше? – Гарт усмехнулся. – Для начала – просто наладить нормальную жизнь. А там посмотрим.

23

...

Командующему объединенной группировкой флота Третьего сектора

Эрестору Кво


Довожу до вашего сведения, что в ходе антипиратских мероприятий корабли объединенной группировки осуществили 248 боевых вылетов на патрулирование и отбили 14 атак пиратов на гражданские корабли. Вместе с тем следует признать тактику патрулирования не вполне эффективной, так как в секторе ответственности группировки за то же время было зафиксировано более 30 нападений, 6 из которых закончились похищением ценных грузов, в результате чего перевозчики потеряли, по приблизительным оценкам, около десяти миллиардов эрс.

70