Драконы Сарда - Страница 18


К оглавлению

18

– Да куда ты гонишь? – возмутился приятель, но, подхватив со стола банку, ловко вскрыл ее ножом и принялся жадно поедать холодное мясо.

– Не надоело еще ползать? – Гарт вытер рот салфеткой и поставил пустую банку на стол.

– Понял! – Росс кивнул и еще быстрее заработал челюстями.

Еще через полчаса они уже бодрым шагом топали в сторону базы. Предупрежденный начальником интендант с циничной ухмылкой выкатил им со склада небольшой двухместный багги армейского образца.

– Вот, парни. От сердца отрываю. Но мне для детей ничего не жалко.

Не отвечая, Гарт внимательно осмотрел машину, заглянул под капот, поднял голову и задумчиво посмотрел на капитана.

– Пробег как минимум втрое больше, чем на счетчике. Эта колымага не стоит металла, из которого сделана.

– Не хочешь брать, проваливай, – равнодушно произнес капитан и отвернулся.

Ему было почти наплевать на распоряжения начальника базы, так как он подчинялся непосредственно Главной базе, и весь его бизнес шел мимо жадного майора.

– О, смотрите, что я нашел! – Росс с показным удивлением выпрямился, держа в руках настоящий платиновый хронометр знаменитой и очень дорогой фирмы «Арвак». – А… тут ремешок сломан, наверное, потому и потеряли. – Он посмотрел на интенданта чистыми детскими глазами. – Господин капитан, это не ваше?

– Ну-ка… – капитан посмотрел на часы в руках мальчишки и замер.

В считанные мгновения ситуация была взвешена, просчитана и решена, словно на мощнейшем аналитическом компьютере.

– Да, мои! – весело произнес он. – А я-то думаю, куда же они запропастились?! Ай, какая незадача, браслет сломался…

– Да там, похоже, всего одну детальку заменить, и будут как новые, – с видом знатока бросил Гарт.

– Да? – просиял интендант. – Это же просто замечательно! А то, понимаешь, подарок жены, обидится еще… – Он сунул часы стоимостью в три годовых зарплаты в карман, заглянул под открытый капот и со всей силы рванул провода, идущие к блоку управления. – Ох ты! А я и не заметил, что тут все сломано! – он с расстроенной физиономией посмотрел на Гарта. – Придется машину заменить. А что делать? Приказ есть приказ. Подождите меня.

В глубине и чуть в стороне от входа непосредственно на территорию базы, прикрытый пленкой, стоял настоящий «Балк-12». Тяжелый шестиместный багги с большим кузовом, предназначенный для разведывательных подразделений десанта. Броневые листы были почти везде сняты для облегчения машины, а вместо пулемета на турели стоял массивный огнемет.

– Ну-ка! – Капитан сдернул пленку и, легко запрыгнув в кузов, отщелкнул крепления огнемета и подал сопровождавшему его солдату. – Коптилка-то вам точно ни к чему, – произнес он и кивнул в сторону стенки ангара: – Туда положи, потом приберем. – Он выкатил машину в пространство между ограждениями и сделал приглашающий жест рукой.

– Да что же это? – Гарт, осматривавший внутренности машины, показал капитану массивную золотую монету в тысячу эре. – Господин капитан, вы сегодня невероятно рассеяны.

– Так. – Капитан спрятал монету в карман и посмотрел на Гарта. – Тебе чего еще надо?

– Визоры многоспектральные, пару штук, блоки питания для радиостанций типа «Кион двенадцать», «Кион двадцать два», пока двадцать штук. Пять блоков для плазменного резака, полсотни стержней, зарядник и сам резак, автомобильный ремнабор и комплект колес для этого зверя, – Гарт кивнул на машину. – Еще масс-детектор, можно любой, но компактный, портативный металлодетектор с анализатором, эхо-сканер и сканер радиочастотного диапазона.

Капитан помотал головой и проморгался.

– Черт! – Он удивленно посмотрел на Гарта. – У меня странное ощущение. Я смотрю на тебя и вижу салагу. А слушаю – и понимаю, что ты ни хрена не салага. Не волкодав, конечно, но и не салага, это точно. Папа что, офицер?

– Был, – коротко ответил Гарт.

– Ясно, – кивнул капитан. – Еще пяток кругляшей добавишь?

– Добавлю десять, если увижу в кузове запасные движки и пару колесных редукторов.

Когда груженый вездеход покидал базу, до сих пор молчавший Росс повернулся в сторону Гарта, уверенно ведущего машину.

– Гарт, я вот чего хотел спросить, как это ты так легко решаешь вопросы с охранниками?

– Да я же с малолетства по базам и кораблям, – усмехнулся Гарт. – Тут нужно просто знать, кто за что отвечает, и хоть примерно – что сколько стоит. Это не принципиально, но сильно экономит средства. Кроме того, если покажешь себя лохом, будут доить нещадно.

– Но мне кажется, что эта колымага стоит все же дешевле, чем платиновый «Арвак»?

– На распродаже армейского барахла – безусловно. Но мы, если ты еще не забыл, в тюрьме. А здесь совсем другие цены.

Он подвел машину к служебному въезду в отель и нажал кнопку дистанционного ключа.

Громко скрипя, тяжелые бронированные ворота отъехали в сторону, открывая верхний гараж отеля, видимо, предназначенный для особых гостей или хозяина. Два гоночных «Хайдера» – один двухместный, другой четырехместный – были, к величайшему сожалению Гарта, безнадежно мертвы. Во всяком случае ему так и не удалось оживить эту когда-то летавшую кучу металлолома.

– Так, Росс. Нужно вот с этим ключом пробежаться по этажам, – Гарт показал универсальную карточку доступа. – Собирай все детские и женские вещи. Только не совсем маленькие. Ты же понял? Сразу пакуй все в чемоданы. Грузи все подряд, даже то, что в пыли. Я так думаю, что девчонкам не до жиру. Как наберешь полный чемодан, спускайся сюда и кидай в кузов. Если не лениво, побросай туда косметику, ну и прочее. Девчонки разберутся.

18